Mis Mejores Canciones-17 Super

Selena Mis Mejores Canciones-17 Super歌詞
1.Baila Esta Cumbia

Siento algo que me mueve, un ritmo
Que me hace bailar
Tomen, t鏚os su pareja
Todos, vamos a gozar

Baila, baila esta cumbia
Mueve, mueve la cintura
Todos, las manos en alto
Y griten, griten con locura

Baila, baila esta cumbia
Ritmo, ritmo sin igual
Nadie se quede sentado
Todos, vamos a bailar


2.Baila Esta Cumbia(English Translation)

'dance this cumbia'

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
I feel something that moves me
A beat that makes me dance
Take your partner everybody
Everybody, let's have some fun
Dance, dance to this cumbia
Move, move your waist (hips)
All the hands up in the air
And scream, scream like crazy

Dance, dance to this cumbia
A beat, a beat like no other
Don't anybody stay seated
Everybody's gonna dance


3.Besitos

Con cada beso que me das, yo te quiero m嫳 y m嫳
Todos los besitos que me has dado tu
Siempre est嫕 conmigo
Los tengo aqu?en mi coraz鏮
Para recordarme lo mucho que me quieres t?y lo mucho que te
quiero yo a ti

Necesito tus besitos cada noche, cada d燰
Dime amorcito que yo soy tu alegr燰
Dime cari鎴to que yo soy la duena de tu coraz鏮
Necesito tus besitos cada noche, cada d燰
Dime amorcito que yo soy tu alegr燰
Dime cari鎴to que yo soy la duena de tu coraz鏮


4.Besitos(English Translation)

'little kisses'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

With every kiss that you give me, i love you more and more
All the little kisses that you've given me
Are always with me
I have them here in my heart
To remember how much you love me
And how much i love you
I need your little kisses every night, every day
Tell me little love that i'm your happiness
Tell me love that i'm the owner of your heart
I need your little kisses every night, every day
Tell me little love that i'm your happiness
Tell me love that i'm the owner of your heart


5.Como La Flor

Yo s?que tienes un nuevo amor
Sin embargo, te deseo lo mejor
Si en m? no encontraste felicidad
Tal vez, alguien m嫳 te la dar?
Como la flor
Con tanto amor
Me diste t?
Se marchit?Me marcho hoy
Yo s?perder
Pero, ay, c鏔o me duele

Si vieras c鏔o duele perder tu amor
Con tu adi鏀, te llevas mi coraz鏮
No s?si pueda volver a amar
Porque te d?todo el amor que pude dar

Como la flor
Con tanto amor
Me diste t?
Se marchit?Me marcho hoy
Yo s?perder
Pero, ay, como me duele


6.Como La Flor(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
I know that you have a new love
Even still, i wish you the best
If in me you didn't find happiness
Maybe someone else will give it to you
Like the flower, with so much love
You gave to me, it withered
I'm leaving today
I know how to lose
But, oh, how it hurts

If you saw how it hurt to lose you love
With your goodbye, you take my heart
I don't know if i'll be able to love again
Because i gave you all the love i could give


7.Costumbres

H墎lame de ti
Cu幯tame de tu vida
Sabes t?muy bien,
Que yo estoy convencida
S?que t?no puedes,
Aunque intentes olvidarme
Siempre volver嫳 una y otra vez,
Una y otra vez siempre volver嫳

Aunque ya no sientes mas amor por m?s鏊o rencor
Yo tampoco tengo nada que sentir
Y eso es peor
Pero te extra隳, tambien te extra隳
No cabe duda que es verdad
Que la costumbre es m嫳 fuerte
Que el amor


8.Costumbres(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
Talk to me about you
Tell me about your life
You know very well
That i'm convinced
I know that you can't
Even if you try to forget me
You'll always come back time and again
Time and again you'll always come back
Although you don't feel any more love for me
Only bitterness
I don't feel anything either
And that's even worse
But i miss you, i also miss you
There's no doubt that it's true
That habit is stronger than love


9.Despues De Enero(English Translation)

'after january'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

After january comes april
Maybe i'm wrong
I don't even know how to finish
If i haven't even begun
You're at fault if i am
Very crazy, very disoriented
If they ask me where i am,
I'm in love with you

January, july, and then december
I'm hooked on your love
After march comes september
My thoughts are those of a child

After january follows april
Maybe i'm a little confused
I don't know how long i can go on
Because i'm in love with you


10.Despu廥 De Enero

Despu廥 de enero sigue abril
Tal vez estoy equivocada
No s?ni c鏔o terminar,
Si todav燰 no he empezado

T?eres culpable si yo soy
Muy loca, muy disorientada
Si me preguntan d鏮de estoy,
Estoy de ti enamorada

Enero, julio, hasta diciembre
Estoy prendida a tu cari隳
Despu廥 de marzo va septiembre
Mis pensamientos son de ni鎙

Despu廥 de enero sigue abril
Tal vez estoy desconcertada
No s?hasta d鏮de voy a dar
Porque me tienes enamorada


11.Estoy Contigo

Estoy contigo por una eternidad
No hay nada que pueda separar
Este querer que siento en mi ser
Que nadie jam嫳 me va a quitar

Y si un d燰 me quieres ver llorar
Solo tienes que decir que te vas
S? llorar? tambien gritar?Si desprecias el amor que yo te d?
Pero no va a suceder
Porque yo me resign?Que mi amor es para ti
Y nada podr?separarme de ti
El amor dentro de m?Que siento yo por ti
Que nadie, jam嫳 me va a quitar


12.Estoy Contigo(English Translation)

'i'm with you'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I'm with you for an eternity
There's nothing that can separate
This love that i feel in my being
That nobody will ever take away from me
And if one day you want to see me cry
You only have to say that you're leaving
Yes, i'll cry, and i'll also scream
If you scorn the love that i gave you

But that's not going to happen
Because i've settled (on a decision)
That my love is for you
And nothing could separate me from you
The love inside of me
That i feel for you
That nobody will ever take away from me


13.La Carcacha

Uno! dos! tres! cuatro!
Que humareda que nos tiene ahogando
La gente se pregunta, nadie sabe qu?es
Un carro viejo que viene pitando
Con llantas de triciclo y el motor al reves
En la esquina yo esperando
Como siempre su novia fiel
Mis amigas se est嫕 burlando
Murmuran cosas de 幨

Carcacha, paso a pasito
No dejes de tambalear
Carcacha, poco a poquito
No nos vayas a dejar
Carcacha, paso a pasito
No dejes de tambalear
Carcacha, poco a poquito
No nos vayas a dejar

Miren muchachas que no me arrepiento
Y tampoco me a me averguenzo yo de mi gal嫕
Aunque sea pobre y tenga un carro viejo
Me trata como reina, un hombre de verdad
Y aunque tenga una carcacha
Lo que importa es que voy con 幨
Tampoco ser?el mas guapo
Pero si es mi novio fiel

Carcacha, paso a pasito
No dejes de tambalear
Carcacha, poco a poquito
No nos vayas a dejar
Carcacha, paso a pasito
No dejes de tambalear
Carcacha, poco a poquito
No nos vayas a dejar

Todo el mundo con las manos en alto
Y diciendo...

Carcacha, poco a poquito
No nos vayas a dejar
Carcacha, paso a pasito
No dejes de tambalear
Carcacha, poco a poquito
No nos vayas a dejar


14.La Carcacha(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
What a cloud of smoke that has us choking
Everybody's asking but nobody knows what it is
An old car comes along honking
With tricycle tires and the motor backwards
I'm waiting over on the corner
Like always, his faithful girl
My girlfriends are laughing,
Whispering things about him
Carcacha*, step by step
Don't stop coming along
Carcacha*, little by little
Don't leave us (2x)

Look girls, i'm not sorry
And i'm not ashamed of my man
Even if he's poor and has a carcacha
He treats me like a queen, a real man
And even if he has a carcacha
What matters is that i'm with him
Maybe he's not the best-looking
But he is my faithful boyfriend


15.La Tracalera

Sal?de corpus porque no pagu?la renta
En san antonio me encontr?con otra cuenta
All?en el valle los del carro me buscaban
Echaban chispas porque nunca me encontraban

A medianoche me arranqu?para laredo
Pero ni ahi pude encontrar un paradero
En austin supe que mis padres me buscaban
Hac燰 tiempo que ni un cinco les mandaba

Por eso ahora, me llaman tracalera
Por todo texas, no me dejan descansar
A ver si en houston, me gano mi dinero
Y aunque no duermo yo les vendr?a pagar

All?en dallas me encontre una mulita
'vente pa' waco que yo tengo monedita'
Pero la ley que le andaba vigilando
El d燰 siguiente le pescaron contrabando

All?en victoria me par?la polic燰
Por varios cheques y una feria que debia
Llam?pa' el campo, quiero hablar con mi hermana
Est?dormida, me contesta mi sobrina

Por eso ahora, me llaman tracalera
Por todo texas, no me dejan descansar
A ver si en houston, me gano mi dinero
Y aunque no duermo yo les vendr?a pagar


16.La Tracalera(English Translation)

'the tracalera'*


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

*tracalera in mexico can mean someone delinquent in
Payments who moves from place to place looking for work.
I left corpus because i didn't pay the rent
In san antonio i found myself with another bill
Over there in the valley the guys from the car
(company) were looking for me
They were seeing red because they never found me

At midnight i started out for laredo
But even there i couldn't find a hideout
In austin i found out that my parents were
Looking for me
It had been some time that i didn't
Even send them five bucks

That is why they now call me tracalera
All over texas, they don't let me rest
Let's see if in houston, i can earn some money
And i'll come to pay them even though it means
I don't sleep

There in dallas i found myself a man
'come out here to waco, i've got some cash'
But the law was out looking for him
The next day they caught him with contraband

There in victoria the police stopped me
For a few (forged) checks and a fine that i owed
I called out to the country (home),
I want to talk to my sister, but
She's sleeping, and my niece answers the phone

That is why they now call me tracalera
All over texas, they don't let me rest
Let's see if in houston, i can earn some money
And i'll come to pay them even though it means
I don't sleep.


17.Mentiras

Yo prometo amarte y nunca dejarte vida m燰,
Yo prometo hacerte muy fel瞵
Estas son las palabras que t?me dijiste
Aquella noche que te di mi coraz鏮
Yo prometo ser fiel, y nunca nunca enga鎙rte
Estas son las promesas que me prometiste
Mentiras, mentiras
Tu cari隳 nunca fue sincero
Nunca me quisiste
Mentiras, mentiras
Tu cari隳 nunca fue sincero
Nunca me quisiste


18.No Quiero Saber

No quiero saber de m嫳 problemas ya,
No quiero saber de una guerra mundial
Haz manana un d燰 digno de esperar
Si nos queremos t鏚os, el mundo va a cambiar

Hay un lugar lleno de mica y diversi鏮
Por eso s鏊o invito al j镽en de coraz鏮
Hay mucha harmon燰, siempre alegr燰
S鏊o sabemos gozar noche y d燰
Hay mucha harmon燰, siempre alegr燰
Solo sabemos gozar noche y d燰

Ya no est廥 triste, ven conmigo a cantar
Tira tus penas al aire, hoy vamos a disfrutar
Qu?linda es la vida, vive cada d燰 sin poner medida
Vive hasta lo m嫞imo
Qu?linda es la vida, vive cada d燰 sin poner medida
Vive hasta lo m嫞imo


19.No Quiero Saber(English Translation)

I don't want to hear*


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I don't want to hear about more problems already
I don't want to hear about a world war
Make tomorrow a day worthy of waiting for
If we all love one another, the world will change
There's a place full of music and fun
That's why i only invite those who are young at heart
There's lots of harmony, always happiness
We only know how to enjoy ourselves, day and night

Don't be sad anymore, come sing with me
Throw your sorrows to the wind, today we're going to have fun
Life is so beautiful, live each day
Without measuring it, live it to the fullest

*literally would say 'i don't want to know,' but saber can mean
'to hear about' or 'to have (something) to do with.'


20.Que Cre檃s

Que cre燰s, que te iba a perdonar?
Que me iba a olvidar del dano que me hiciste?
Pero yo aprend?a vivir sin ti
Ya no haces falta aqu?As?es que puedes irte

Que cre燰s, que ibas a regresar
Y me ibas a encontrar contenta al recibirte?
Pero no, pues ya ves, que no es as?No quiero saber de ti
As?es que puedes irte

Tu que cre燰s, tu que cre燰s?
Que te ibas a encontrar un amor mejor que el m甐
Que te hiciera m嫳 feliz?
Pues ya ves, no es tan sencillo
Tu que cre燰s, tu que cre燰s?
Que como yo hab燰 muchas?
Que mi amor regalado
Pues ya ves equivocado


21.Que Cre檃s?(English Translation)

What did you think?

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
What did you think, that i was going to forgive you?
That i would forget the way you hurt me?
But i already learned to live without you
I don't need you anymore here
So you can just go
What did you think, that you would return
And you would find me happy to take you back?
But no, now you see, that's it's not like that
I don't want to have anything to do with you
So you can just go

You, what did you think? what did you think?
That you would find yourself another love better than mine
That would make you happier?
But now you see, it's not that simple
You, what did you think? what did you think?
That like me there were many?
That my love was a gift
Well now you see that you're wrong


22.Sukiyaki

Por ti estoy aqu?tan triste y derrotada
Te v?partir, y hoy mi vida ya no vale nada
Te quiero a ti, y nunca ser?feliz
Hasta que vuelvas a mi lado

Recuerdos de un cari隳, que siempre est嫕 conmigo
De un gran amor que di?alegr燰 a mi coraz鏮
Pero ya no est嫳, y mi llanto es cada d燰 m嫳
Quisiera verte junto a m?Yo s?que nunca volver嫳
De qu?me sirve mi vida si no est嫳
Recuerdos de un cari隳, que siempre est嫕 conmigo
De un gran amor que di?alegr燰 a mi coraz鏮
Pero en realidad, tu amor jam嫳 ser?s鏊o un recuerdo soy de ti


23.Sukiyaki(English Translation)

sukiyaki

It's all because of you, i'm feeling sad and blue you went away,
now
My life is just a rainy day and i love you so, how much you'll
never
Know you've gone away and left me lonely. untouchable memories
seem to
Keep hauting me another love so true, that once turned all my
gray
Skies blue but you disappeared, now my eyes are filled with
tears and
I'm wishing
You were here with me soaked with love all my thoughts of you
now that
You're gone i just don't know what to do if only you were here,
you'd
Wash away my tears the sun would shine, once again you'll be
mine all
Mine but in reality, you and i will never be cos you took your
love
Away from me
(chorus) girl, i don't know what i did to make you leave me but
what i
Do know, is that since you've been gone there's such an
emptiness
Inside, i'm wishing you to come back to me
If only you were here, you'd wash away my tears the sun would
shine,
Once again you'll be mine all mine but in reality, you and i
will
Never be cos you took your love away from me. oh baby you took
your
Love away from me


24.Tengo Ganas De Llorar

Tengo ganas de llorar porque no est嫳 conmigo
Tengo ganas de llorar
Perd鏮ame mi amor, si te caus?dolor
Y busca en tu coraz鏮 el amor
Que tuvimos juntos, t?y yo

Tengo ganas de llorar porque no estoy contigo
Y si no regresas, me morir?Ven y mira, como sufro sin tu amor
Y ten compasi鏮 conmigo

Si ves mis lagrimas, quizas regresar嫳
Si ves mis lagrimas, quizas recordar嫳
Lo tanto que te quise a ti
Y se que me quisiste a m?
Y te pido por favor, perd鏮ame mi amor


25.Tengo Ganas De Llorar(English Translation)

'i feel like crying'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I feel like crying because you're not with me
I feel like crying
Forgive me, my love, if i caused you pain
And look in your heart for the love
That we had you and i
I feel like crying because i'm not with you
And if you don't return, i'll die
Come and see how i'm suffering without your love
And have some compassion for me

If you see my tears, maybe you'll return
If you see my tears, maybe you'll remember
How much i loved you,
And i know you loved me
And i'm asking please, forgive me my love


26.Tu Eres

T?eres la estrella m嫳 brillante
En el cielo, coraz鏮
T?eres el aire que respiro
Y un suspiro en mi coraz鏮
Y es por eso, que t?eres todo, mi amor

T?eres mi coraz鏮, y tambien la raz鏮
Que sigo yo viviendo
Que sigo yo esperando
Que me entregues tu amor
T?eres mi coraz鏮

T?eres el sue隳 que he so鎙do
Cada noche, coraz鏮
T?eres el aire que respiro
Y un suspiro en mi coraz鏮
Y es por eso, que tu eres todo, mi amor

T?eres mi coraz鏮, y tambien la raz鏮
Que sigo yo viviendo
Que sigo yo esperando
Que me entregues tu amor
T?eres mi coraz鏮


27.Tu Eres(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
You are the brightest star
In the sky, love
You are the air that i breath
And a sigh in my heart
And that is why you are my everything, mi amor*
You are my heart, and also the reason
Why i keep living
Why i keep hoping
That you give me your love
You are my heart

You are the dream that i have dreamed
Every night, corazon
You are the air that i breath
And a sigh in my heart
And that is why you are my everything, mi amor

You are my heart, and also the reason
Why i keep living
Why i keep hoping
That you give me your love
You are my heart

*-my love


28.Vuelve A Mi(English Translation)

'return to me'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

Every time i see it rain
It reminds me of the day you said goodbye
And every drop of water that falls
Is like each tear that i cried for you
And i wait for the day when you return to me
It was raining that day
When you told me goodbye
My tears, you didn't see them
They got mixed up with the rain
I don't know what happened with all the love
That we had between us, and it just ended
We swore to always love each other
And today i'm left alone

Return to me,
Because one second is too much
Time without you
It's so hard to live like that,
I don't know what to do
If you're not here, i'll die
Return to me,
Because my days are so sad without you
And now that you're not here,
What shall i tell my heart
That doesn't want to lose you,
Return to me


29.Vuelve A M?

Cada vez que veo llover
Me recuerda el d燰 cuando me dijiste adi鏀
Y con cada gota de agua que cae
Es como cada l墔rima que he llorado por ti
Y espero ese d燰 en que vuelvas a m?
Estaba lloviendo ese d燰
Cuando me dijistes adi鏀
Mis l墔rimas no las miraste,
La lluvia las confundi?No s?qu?pas?con todo el amor
Que fue de los dos, y ya se acab?Nos juramos siempre querernos
Y hoy sola he quedado yo

Vuelve a m?
Porque un segundo es mucho tiempo sin ti
Es tan dif獳il vivir as? no s?qu?hacer
Si t?no est嫳, de amor yo me morir?Vuelve a m?
Porque mis d燰s son muy tristes sin ti
Y ahora que ya no est嫳 aqu?
Qu?le dir?a mi coraz鏮
Que no te quiere perder
Vuelve a m?


30.Yo Fui Aquella

Yo fui aquella quien te amaba
Cuando tu necesitabas amor
Yo fui aquella quien te abrazaba
Cuando tu sent燰s mucho dolor
Y ahora que yo te necesito
No te puedo encontrar
Quiz嫳 todo ha cambiado
Quiz嫳 me has olvidado
Pero quiero que recuerdes
Que siempre fuistes todo para m?
Yo fui aquella
Que pensaba en ti cada momento
Yo fui aquella
Que te vi?partir como los vientos
No puedo comprender porque me dejaste
No puedo comprender porque me lastimaste
No importa el dolor
T?sigues siendo mi amor


31.Yo Fui Aquella(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
I am the one who loved you
When you needed love
I am the one who hugged you
When you were hurting
And now that i need you
I can't find you
Maybe everything has changed
Maybe you've forgotten me
But i want you to remember
That you were always everything to me
I was the one
Who thought of you every moment
I was the one
Who watched you walk away
I can't understand why you left me
I can't understand why you hurt me
The pain doesn't matter
You are still my love


32.Yo Me Voy

Yo s?que usted
Tiene algo que decirme
Y no encuentra c鏔o hacerlo,
Tal vez porque siente miedo,
Pu廥 bien sabe c鏔o herirme
Yo s?que usted no halla
C鏔o despedirme
Pu廥 por m?no sienta pena,
Yo resuelvo su problema
Que mi orgullo est?muy firme

Yo me voy,
Yo me voy si usted
Ya no me quiere
Antes de que me lo diga, no, no
Yo mejor me voy
Qu嶮ese tranquilo
Que yo ya me voy,
Yo me voy si usted
Ya no me quiere
Que disfrute los placeres,
Que le brinda los quereres
De su m嫳 reciente amor


33.Yo Me Voy(English Translation)

'i'm leaving'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

* note: what is interesting about this song is that it uses
The polite forms of 'usted' rather than 'tu'; this emphasizes
The distance the character has placed between herself and
Her former love.
I know that you have something to tell me
And you don't know how to do it,
Maybe because you're scared
Well you do know how to hurt me
I know that you can't find the way to leave me
Well, don't feel bad for me
I'll solve that problem
My pride is very firm

I'm leaving,
I'm leaving if you don't
Love me anymore
Before you tell me, no, no
I'd rather leave
Just stay calm
Because i'm already leaving
I'm leaving if you don't
Love me anymore
May you enjoy the pleasures
That i, your most recent love,
Wish you